Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

bukmarker

Čudni Beograd prepun tajni i slutnji – Povodom priča Sima Matavulja iz beogradskog života

Čudni Beograd prepun tajni i slutnji – Povodom priča Sima Matavulja iz beogradskog života - slika 1
Sigurno će biti čitalaca koji će se iznenaditi kad ispod imena Sima Matavulja spaze naslov „Priče iz beogradskog života“, jer Matavulj je do danas prvenstveno ostao upamćen kao neprevaziđeni tumač dalmatinskog podneblja, kako onog primorskog, tako i onog zagorskog.

Pripovetke „Povareta“ i „Pilipenda“ i roman „Bakonja fra Brne“ bili su dovoljni da Matavulju obezbede mesto ne samo u vrhu srpskog realizma, nego i u vrhu celokupne srpske književnosti, pa kao što to često biva i kod najznačajnijih svetskih pisaca, nekolicina dela koja su postala prepoznatljiv simbol piščevog stvaralaštva bacila su u potpunu senku neka druga dela koja takođe zaslužuju pažnju, ali se neretko preskaču čak i kad se navodi detaljnija piščeva biografija sa bibliografijom.

Priređujući novo izdanje Matavuljevih pripovedaka koje su tematski vezane za beogradsku varoš i njeno stanovništvo na prelazu iz devetnaesti u dvadeseti vek, Raško V. Jovanović se u predgovoru posebno osvrnuo na ranije ocene o ovom segmentu Matavuljevog stvaralaštva, pa već i ovlašan pogled jasno govori da srpska kritika Matavuljevog vremena nije bila blagonaklona prema njegovim beogradskim pričama, donekle i zbog činjenice da je pisac već dokazao svoje umeće zahvaljujući delima o dalmatinskom području, ali i zbog toga što sami kritičari, koji su gotovo svi odreda stasali u Beogradu i sopstvenim očima pratili njegov razvoj, nisu u Matavuljevim beogradskim scenama i likovima pronašli Beograd koji bi im se učinio kao verna slika srpske prestonice.

Možda je smelo pretpostaviti, ali veliko je pitanje kako bi bili prihvaćeni Niš Stevana Sremca, Vranje Bore Stankovića i Mostar Alekse Šantića da su eminentni srpski kritičari s početka dvadesetog veka odrasli i školovali se u tim gradovima – ne bi li oni tada dokazivali kako su Niš i Vranje iz pripovedaka i Mostar iz pesama zapravo samo plod bujne mašte i neproverenih izvora na koje su se autori oslanjali, kao što se smatralo da je slučaj sa Matavuljevim Beogradom.

Takođe je veliko pitanje da li bi i Matavuljeva Dalmacija bila tako zdušno hvaljena da su književne i kulturne institucije tada bile smeštene u Dubrovniku, Zadru ili Šibeniku, te da su kritičari mogli direktno iz tih podneblja da sagledaju Matavuljevu prozu i da se na licu mesta uvere koliko su likovi, naravi i običaji istiniti, a koliko ima piščevog slobodnog tumačenja ili čak svesnog menjanja činjenica.

Zbog svega toga, nema razloga da se Matavuljeve priče iz beogradskog života shvate kao iskrivljena slika starog Beograda, tim pre što se od pisca i ne očekuje da u pripovetkama donese doslovnu i preciznu hroniku jedne varoši ili sredine, nego da umetničkim postupkom iznese svoje viđenje, makar se ono zaista kosilo sa svakodnevnom stvarnošću.

Opisujući Beograd u pričama koje je stvarao i objavljivao tokom poslednje dve decenije svoga života, Matavulj se opet pokazao kao pažljiv posmatrač prilika koje bi drugima neprimetno prolazile pred očima, pa je za svoje likove neretko birao tipične marginalce odbačene i od društva i od neposredne okoline, bilo da je to zbog religioznog opredeljenja, bilo da je zbog nekonvencionalnog načina života, bilo da je zbog opšte sumnje u nastranost pojedinca.

Satkan od čudnih tajni i slutnji, neretko i od magnovenja koja se graniče sa nadrealnim pojavama, ali i od kontroverznih slučajeva koji nisu zahvatali samo pojedince i njihove porodice, nego i čitave institucije, i to uglavnom one institucije koje su se predstavljale kao čuvari morala i tradicionalnih vrednosti, Matavuljev Beograd je kao takav još bliži i prisniji publici, pa ako su čitaoci i kritičari iz piščevog vremena zazirali od naturalističkog pogleda na varoš koju su sami znali da idealizuju, nema razloga da čitaoci nakon sto i više godina budu opterećeni tim predrasudama.

Poznata je stvar da su srpski realisti bili prvenstveno pripovedači, pa tek onda romanopisci, te da su i mnogi veliki romani tog doba nastali iz prethodno uobličene pripovetke. Tako je bilo i sa Matavuljevim romanom „Bakonja fra Brne“, kome je prethodila priča o dovitljivcu koji je pomoću svoje morbidne priče učinio da fra Brne prohoda. Ali, pisac se još jednom vratio svojim dalmatinskim fratrima, učinivši da u pripoveci „Bakonja u Biogradu“ njegov već proslavljeni junak zaviri makar na kratko u jednu gradsku sredinu koja je Matavulju već bila prisna i poznata koliko i dalmatinska ostrva, manastiri i sela.

Autor: Dušan Milijić

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Simo Matavulj

Simo Matavulj

Simo Matavulj (Šibenik, 12. septembra / 31. avgusta 1852 – Beograd, 20/8. februara 1908), srpski pisac realista iz Dalmacije, jedno od petoro dece šibenskog trgovca Stevana Matavulja i Simeune Matavulj, rođ. Triva. U Šibeniku je završio osnovnu školu i nižu gimnaziju na italijanskom i srpskom jeziku, kada odlazi u manastir Krupu kod strica, igumana Serafima, ali ubrzo napušta manastirski život i odlazi u zadarsku učiteljsku školu, koju završava 1871. Učiteljevao je potom u raznim dalmatinskim selima (Đevrske, Islam Grčki i dr.) i predavao kao nastavnik u Srpskoj pomorskoj zakladnoj školi u Srbini kod Herceg Novog. Uzeo je učešća u Hercegovačkom ustanku 1875. kao sekretar vojvode Miće Ljubibratića (inače prevodioca Kurana na srpski jezik). U Crnoj Gori je od 1881. gimnazijski nastavnik, školski nadzornik, urednik službenih novina i nastavnik dece crnogorskog kneza Nikole. Putovao je u Milano i Pariz, gde je živeo nekoliko meseci. U Srbiju prelazi 1887. godine (najpre u Zaječar, a potom u Beograd), gde radi kao nastavnik u gimnaziji i činovnik presbiroa. U Crnu Goru odlazi još jedanput da bi bio učitelj kneževima Danilu i Mirku, ali se ubrzo vraća u Srbiju, gde će se trajno nastaniti. Ženio se dvaput: prva supruga, Milica Stepanović, nastavnica beogradske Više ženske škole, umrla je marta 1893. godine u prvoj godini njihovog braka; sedam godina kasnije, 1900, oženio se bogatom udovicom bez dece Ljubicom Dimović, koja ga je nadživela. Sa drugom suprugom proputovao je mnoge zemlje i gradove, Beč, Rim, Carigrad, Peštu, Minhen, Alžir... Bio je počasni član Matice srpske, jedan od osnivača i prvi predsednik Srpskog književnog društva, osnovanog 1905. godine, i redovni član Srpske kraljevske akademije od januara 1904. Matavulj se u književnosti prvi put javlja na Cetinju, u službenom crnogorskom Narodnom listu, sa jednom istorijskom pričom koju je napisao povodom veridbe srpskog kneza Petra Karađorđevića sa crnogorskom kneginjom Zorkom, a na podsticaj i prema kazivanju samoga crnogorskog kneza Nikole. Napisao je oko sedamdeset pripovedaka i novela objavljenih u zasebnim zbirkama: Iz Crne Gore i Primorja, 1888, 1889; Iz primorskog života, 1890; Iz beogradskog života, 1891; Sa Jadrana, 1891; Iz raznijeh krajeva, 1893; Primorska obličja, 1899; S mora i s planine, 1901; Beogradske priče, 1902; Život, 1904. i Nemirne duše, 1908, pored još nekoliko pripovedaka objavljenih u posebnim izdanjima, od kojih su mu najpoznatije Pilipenda (s temom unijaćenja Srba iz Petrovog polja u Dalmaciji) i Povareta (sa dijalozima na čakavskom dijalektu). Napisao je romane Uskok (1885) i Bakonja fra Brne (1892), kao i nekoliko putopisa, memoarskih zapisa i književnih članaka različite sadržine (Boka i Bokelji, Deset godina u Mavritaniji itd.). Poznati su i njegovi autobiografski zapisi Bilješke jednog pisca (1903). Napisao je i dve drame – Zavjet i Na slavi – prvu sa temom iz dubrovačkog, a drugu iz beogradskog života. Prevodio je najviše sa francuskog jezika (Na vodi Gi de Mopasana, San Emila Zole, Pučanin kao vlastelin i Mizantrop Molijera, Zimske priče Vogijea i dr.). Počeo je da piše tek u zrelijim godinama. Pored velikog književnog obrazovanja, kojim je nadmašio sve ranije pripovedače i realiste u srpskoj književnosti svoga vremena, stiče znanja iz istorije i filozofije i smatra se za svoje doba jednim od najobrazovanijih srpskih pisaca, okrenutih evropskoj književnoj tradiciji. Do Matavulja naši pisci realisti ostali su delom pod uticajem romantičarskih književnih manira, te ruske, mađarske i nemačke književnosti, i tek je Matavulj potpun i čist realista, najviše usmeren na francusku književnost. On je u pripoveci dosledno sproveo ideje evropskog književnog realizma, trudeći se da hladno i objektivno opisuje život u svim krajevima gde je živeo, stvarajući galeriju nacionalnih tipova iz raznih društvenih slojeva, seljake i mornare, građane i intelektualce iz Dalmacije, Crne Gore i Beograda, čime se uz Lazu Lazarevića upisao u klasike realističke srpske pripovetke, u autentične „majstore pripovedače“, kako ga je nazvao Ivo Andrić.

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Banca-intesa-logo-w593
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Starine Novaka 23, Beograd • Matični broj: 17414844

Powered byoozmi.com