
Smrt na sandalovom kocu
4.3Prosecna ocena je 4.3 od 5
Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima
Prosečna ocena
4.00
5
3
4
0
3
0
2
0
1
1
Dijana
Žabe, taj predivni naziv, koji, da nije negde suptilno objašnjen, a za one malo radoznalije, malo više i istražen, ne bi dobio epitet ''predivni''. Jer, reč Žabe, na kineskom napisano izgleda kao reč za Dečiji plač, razlika je samo u intonaciji pri izgovoru. Žabe u kineskom svetu predstavljaju reinkarnaciju ali i plodnost. Izuzetno vešto biran naziv koji doslovno može objasniti celu ovu knjigu u par povezanih definicija. To je jedna od stvari koja me je oduševila u ovom delu, zato što osim pripovedanja povezujemo i jaku simboliku i možemo o ovoj knjizi raspravljati nadugo i naširoko. Ona je inspirativna, nagoni na razmišljanje, čupa vam srce iz grudi pa ga tamo vraća, zavarava vas komedijom, zamaskirava tugu alegorijom i gradacijom ; Nudi vam pregršt lica i ljudskih sudbina, a sve njih povezuje jedna doktorka, kasnije članica komunističke partije, čuvena tetka Vu. Ova knjiga je oplemenila i potpuno osvestila neki moj pogled na samu Kinu i njenu zaostavštinu.
Danijela T
Maova "crvena" Kina, druga polovina XX veka. Severoistočni Gaomi jeste komuna u kojoj Van Srčana, među narodom poznatija kao tetka, sprovodi politiku planiranog rađanja. Njen put je istinski trnovit. Od hvaljene i voljene doktorice koja je na svet donela preko dve hiljade beba, do omražene i turobne članice društva koja primorava žene na abortuse i upotrebu kontracepcije. Sve ovo posmatra i živi njen nećak Van Stopalan, poznatiji pod pseudonimom Punoglavac, po zanimanju vojno lice, a sada pisac dramskih tekstova. Tetkin život ga inspiriše, a kreketanje žaba sluša i zna, ovu dramu mora napisati, jer ona će pokazati istinu onakva kakva zaista jeste. Mo Jen je kroz roman Žabe, predstavio dvedesetovekovnu socijalističku Kinu, njene zakone i ideje na polju uređivanja društva, osnivanja porodica i jačanja zdravstvenog sistema. U naslovu je smestio žabe, životinje čiji izgovor na kineskom "va" jeste isti za reč "beba". Jednostavnim i pitkim pripovedanjem, prikazuje sve patnje jednog naroda.
Citateljka
Knjiga koja ostavlja dubok utisak. Upoznaje nas sa mentalitetom Kine iz prve ruke. Na momente surova, kao i druge Jenove knjige, ali pre svega vrhunski kvaliet pisanja. Preporučujem knjige ovog pisca pravim poznavaocima književnosti.
Jelena
Odlično štivo! Duhovito, ponekad ironično, sa uspjelim igrama riječima... likovi su ponekad preuveličani, kako bi se istaklo ono što je bitno.
Rasprodato
Želite da vas obavestimo kada artikal ponovo bude dostupan? Kliknite na dugme ispod!
Besplatna dostava na teritoriji Srbije za porudžbine preko 3.000 dinara.
Mo Jen
Pravo ime Mo Jena je Guan Moje, a književni pseudonim na kineskom znači „onaj koji ne govori“. Rođen je 1955. u seljačkoj porodici. Roditelji su ga, iz predostrožnosti, naučili da ne govori kada je van kuće. Zbog toga je izabrao ovakav pseudonim, Mo Jen, „onaj koji ne govori“. Tokom Kulturne revolucije, 1966.
Više o autoru
Slični naslovi
5.0Prosecna ocena je 5.0 od 5
4.7Prosecna ocena je 4.7 od 5
4.8Prosecna ocena je 4.8 od 5
5.0Prosecna ocena je 5.0 od 5
5.0Prosecna ocena je 5.0 od 5
4.6Prosecna ocena je 4.6 od 5
Kupci ove knjige kupili su i
5.0Prosecna ocena je 5.0 od 5
5.0Prosecna ocena je 5.0 od 5
5.0Prosecna ocena je 5.0 od 5
5.0Prosecna ocena je 5.0 od 5
4.8Prosecna ocena je 4.8 od 5
5.0Prosecna ocena je 5.0 od 5
Učlanite se u Lagunin klub čitalaca i obezbedite 10% popusta na sve Lagunine knjige, popuste koji rastu do 20%, rođendanski popust od čak 40%, dodatne pogodnosti na društvene igre, gift asortiman i Bukmarker kafeterije – jer čitanje je još lepše kada vam se isplati.
Copyright © Laguna d.o.o. Starine Novaka 23, Beograd • Matični broj: 17414844
•Powered byoozmi.com

















